Interview avec Sunghoo Park, étoile montante notamment connu pou la réalisation de The God of High School

par Lynzee Loveridge,
Préféreriez-vous lire cet article en anglais ? oui
Voulez-vous définitivement définir votre édition comme Français ? oui

Sunghoo Park s'est déjà fait remarquer pour son travail de réalisation, techniquement impressionnant, sur Garo -Vanishing Line- ; et il continue d'attirer l'attention depuis le studio MAPPA. Il a en effet porter son attention sur l'anime The God of High School, qui est basé sur un webcomic coréen. Ce nouvel anime, qui s'inscrit dans le cadre des Crunchyroll Original, suit trois adolescents qui participent à un concours d'arts-martiaux afin de pouvoir réaliser l'un de leur souhait. Park revient sur la manière dont son équipe s'est occupée des scènes de combats et nous livre également quelles séquences il veut le plus dévoiler à son public.

Merci de votre temps, et merci de bien vouloir de notre interview. Comme c'est la toute première fois que nous sommes en mesure de vous contacter, je me demandais si vous pourriez nous présenter en quelques mots votre carrière. Quand avez-vous commencé à travailler dans l'animation et y a-t-il des séries et/ou films qui vous ont donné envie de rejoindre l'industrie ?

Tout a commencé en 2004 lorsque j'ai rejoint le Studio Comet. J'ai travaillé sur les dessins, entre autres, de Onegai My Melody. J'ai décidé de travailler dans l'industrie de l'animation lorsque j'ai regardé le film Macross: Do You Remember Love?. J'ai bien sûr regardé des séries télévisées, mais c'st ce film qui a laissé la plus vive marque.

C'est la deuxième fois que vous réalisez avec le studio MAPPA depuis Garo -Vanishing Line- en 2017. Pouvez-vous nous parler un peu de ce sur quoi vous avez travaillé avant de réaliser The God of High School?

Après Garo, j'ai travaillé sur la séquence d'opening de Zombie Land Saga. Après cela, pendant que je travaillais comme assistant de réalisation sur Banana Fish, je préparais assidûment The God of High School avec des réunions de scripts et de storyboarding.

Comment est votre environnement de travail maintenant que vous êtes de retour chez MAPPA ? Y-a-t 'il eu des soucis dans la production en raison du COVID-19 ? Comment l'équipe a-t-elle fait face à ces défis ?

MAPPA est un excellent environnement de production. Le travail à domicile est encouragé depuis la déclaration de l'état d'urgence lié au COVID-19, et j'ai parfois ressenti un manque de communication avec mon équipe. Toutefois, depuis que nous travaillons depuis chez nous, nous avons été capables d'œuvrer sans avoir à nous rendre au studio, ce qui, d'une certaine façon, nous a permis d'accélérer le processus.

The God of High School est intéressant dans la mesure où il met en scène trois personnages principaux s'affrontant pour des raisons différentes, et utilisant des techniques de combat qui leurs sont propres. Comment votre équipe a-t-elle réussi à traduire le karaté, le taekwondo, le kung-fu, et les sports d'épée en animation ? Vous-êtes vous appuyé sur des références ?

Malheureusement, je n'ai personnellement aucune expérience en arts martiaux, j'ai donc dû m'instruire via des livres et sur YouTube. J'ai pris soin de partager les images que j'avais avec mon équipe en leur transmettant les liens YouTube comme références en plus des instructions du storyboard.

Avez-vous des films d'arts martiaux ou des performeurs préférés ?

L'un de mes films de combat favoris est le chef-d'œuvre de Jackie-Chan, Le Maître Chinois. Jackie n'est peut-être pas un artiste martial, mais il n'en reste pas moins mon performeur favori.

Dans les débuts du webcomic original, les scènes d'action sont souvent insinuées mais jamais montrées : on voit le début et la fin des combats mais jamais le milieu. Comment avez-vous traduit ces scènes en animation ?

J'ai totalement utilisé mon imagination pour lire entre les lignes là où les scènes n'étaient pas dépeintes. Parfois, j'ai joué face à mon miroir, j'ai ajouté mes idées pour construire la séquence d'action et ai joué avec les angles des caméras, entre autres. Je suis un peu gêné de vous montrer le processus, parce que j'ai glissé et je suis tombé dans la pièce en faisant quelques acrobaties (rire).

A votre sens, qu'est ce qui rend la série unique au milieu des autres anime d'action ?

Simplement, c'est la synchronisation entre les actions raffinées, la musique, et la forte attention portée aux détails.

Le webcomic original n'est pas uniquement focalisé sur l'action, il est également très drôle. L'anime sera-t-il également un mélange équilibré entre ces deux genres ?

L'humour et l'action font partie du charme de l'œuvre originale, et l'anime les incorpore naturellement. Cela a été accentué par la performance de Tatsumaru Tachibana, le comédien qui donne vie au protagoniste, Mori. Ses improvisations ont enrichi les expressions du personnage et ont également eu un impact positif sur nos dessins. Je pense que l'équilibre entre l'action et le côrté comique est très juste.

Des trois personnages, j'ai personnellement été touché par Daewi Han, le lycéen qui a cumulé les petits jobs pour offrir le traitement médical à son ami dans le besoin. C'est un scénario auquel beaucoup de citoyens américains peuvent s'identifier, aussi est-il facile se s'attacher à Daewi et de comprendre ses motivations. La situation du système de santé est-elle similaire en Corée ?

Je pense que faire des choses pour les gens qu'on aime est quelque chose d'universel. En ce qui concerne l'assurance santé, le système coréen est plutôt bon et il est facile d'obtenir des soins permettant d'éviter des complications.

Y a-t-il un moment dans l'anime en particulier que vous avez hâte de dévoiler aux spectateurs Avez-vous un message pour vos fans à l'étranger ?

J'aimerais que vous soyez particulièrement attentifs au combat de l'épisode cinq et à l'épisode 10 en entier. J'espère que vous apprécierez la fusion entre les scènes de combat et la musique puisque j'ai vraiment essayé de créer une action raffinée. J'espère que vous apprécierez la série.

Propos reccueillis par notre directrice de publication, Lynzee Loveridge, et traduits par nos soins.


mettre en favori/partager avec : short url

montrer la version originale [en] de cet article

cet article a été modifié depuis qu'il a été originalement posté; voir l'historique des changements.

Feature: page d'accueil / archives