Interview avec Kensuke Ushio, compositeur de la musique de l'anime Heike Monogatari

par Kim Morrissy,
Préféreriez-vous lire cet article en anglais ? oui
Voulez-vous définitivement définir votre édition comme Français ? oui

Basée sur l'œuvre littéraire classique éponyme, l'anime Heike Monogatari revient sur la chute du clan Heike du point de vue d'un joueur de biwa. Notre équipe a eu l'opportunité de rencontrer kensuke ushio, qui avait déjà collaboré avec la réalisatrice Naoko Yamada sur les films A Silent Voice et Liz et l'Oiseau Bleu ; revenant avec elle sur les défis qu'a soulevé la création de sa magnifique bande-son.


©The Heike Story Project

Qu'est-ce qui vous a amené à rejoindre l'anime Heike Monogatari ?

USHIO : La réalisatrice a demandé ma présence. Cela a été un grand honneur.

Quel genre d'instructions avez-vous reçu de la part de Naoko Yamada, réalisatrice, au regard de la musique ? Y a-t-il eu des différences dans la manière dont vous avez travaillé ensemble, comparé à vos collaborations précédentes ?

USHIO : Lorsque nous créons quelque chose, la réalisatrice et moi démarrons avec le concept work ; et cette fois-là n'a pas fait exception à la règle.

Les anime sur lesquels nous avions travaillé ensemble jusqu'à présent étaient centrés sur un ou deux personnages. Toutefois, cette fois, l'échelle est beaucoup plus vaste. Ainsi, même si nous avons démarré le processus créatif de la même manière, nous avons dû faire face à un certain nombre de défis pour la première fois.

Aussi, puisque nous travaillions sur une série et non pas sur un film, nos besoins en termes de visuels ont été très différents. Pour rentrer dans les détails, plutôt que de créer des musiques pour chaque scène, nous avions besoin de musiques qui pourraient être utilisées sur les onze épisodes. La réalisatrice m'a dit que le timbre du Biwa devait dominer le reste des instruments ; je n'avais donc pas besoin de me préoccuper de l'aspect historique en me penchant sur la musique d'ambiance (background music).

La diversité des styles musicaux dans la bande-son est incroyable. Qu-est-ce qui vous a inspiré à représenter autant de styles différents ?

USHIO : Permettez-moi de répondre à cela en commençant par une courte digression. Le roman Heike Monogatari est une œuvre de littérature classique qui est au cœur de l'éducation, au Japon. Ses événements et dramatis personæ (ndt :personnages du drame/Personnages principaux) sont historiques ; mais je pense que tout est considéré avec un certain détachement, comme s'il n'était pas question de personnes réelles ; mais plutôt de successions de dates sur un tableau chronologique.

Le Heike Monogatari que nous avons élaboré, de son côté, présente notre ressenti de ces événements, d'une manière beaucoup plus tangible, et il met en scène des personnages qui pourraient être vos voisins, et des individus dont les tracas pourraient même apparaître dans le feed de vos réseaux sociaux. Ainsi, nous nous sommes rapprochés de chacun des personnages, de chacun des événements, et je pense que le résultat de nos tentatives de ne pas nous abandonner aux stéréotypes de la fiction historique se concrétise par cette musique diversifiée.

D'un autre côté, la musique d'ambiance – et particulièrement le timbre du biwa – a une forte signification. Donc, au début de la production nous avons beaucoup expérimenté sur la manière d'implanter sa sonorité – et sur la manière de manipuler ces instruments qui ne sont pas employés dans l'échelle musicale occidentale.

Certains morceaux toutefois portent votre ambiance très caractéristique au piano. A-t-il été difficile de créer ce style dans cette ambiance si éclectique ?

USHIO : Au contraire, en incorporant des éléments historiques – instruments traditionnels japonais – nous avons pu créer un son diversifié. Avant que je ne me plonge dans la production je pensais que l'expérience serait difficile, mais cette structure m'a en réalité aidé.

Etiez-vous familier avec les styles de musique traditionnelle japonaise et avec les musiques au biwa, avant ce projet ?

USHIO : J'en avais déjà entendu quelques fois, évidemment, parce que je vis au Japon. Mais ce n'est pas du tout une musique avec laquelle je suis familier. Vraiment, c'est juste quelque chose que "j'avais déjà entendu". Et cela se confirme notamment avec le son du biwa : je pouvais le produire par informatique, via un logiciel ; mais une performance-live délivre une sonorité complètement différente. C'était « mind-blowing », comme on dit en anglaise.

Qstrong>Avez-vous un message à faire passer aux fans à l'étranger qui regardent Heike Monogatari ?

USHIO : En plus d'être un classique prenant place au cœur de l'histoire du Japon, le Heike Monogatari est une sublime œuvre littéraire. Cet anime apporte à l'œuvre d'origine en mettant en scène des personnages qui pourraient être vos voisins, qui nourrissent des inquiétudes, pensées, et dont les actions ont façonné l'histoire. J'espère que vous pourrez vous détendre et l'apprécier, sans que cela ne vous prenne la tête. Ça va aller. Même les Japonais le regarde avec Wikipedia ouvert à cause du nombre important de noms (rires).

D'un autre côté, il y a peut-être certains aspects qui pourraient être difficiles à comprendre, comme certains noms de familles rivales qui sont des alliés : ou pourquoi l'Empereur n'a jamais tenté de mettre un terme à l'ascension des Heike, lorsqu'ils ont commencé à devenir très influents. Il est difficile d'expliquer chacun des événements de manière individuelle, cet anime peut donc être une introduction à l'histoire du Japon. Si cela vous intéresse, ne serait-ce qu'un peu, ou si cela vous donne envie de vous plonger dans les différentes histoires, en suivant le Biwa, j'en serai ravi.


mettre en favori/partager avec : short url

montrer la version originale [en] de cet article

Entretien: page d'accueil / archives